• pour la 1ère fois, Pimkie vous révèle son lookbook destiné à la presse !
    Découvrez en avant-première les looks phares de la collection Automne !

  • Welcome to my city, my 'home sweet home'. I've always lived in Brussels, and to me there's no place better. It has exact ly the right mix of everything, a rt, design and of course fashion. So let me be your guide today and show you my favourite parts of the city that I love.

    Bienvenue chez moi.
    Bienvenue dans ma ville, mon 'home sweet home'. Je suis née à Bruxelles et après avoir vécu plusieurs années à l'étranger, j'y suis revenue car, franchement, je ne pourrais pas habiter a i l leurs. Cette vi l le est le mix parfait entre tout : l'art, le design, les sorties, et la mode bien sûr. J'adore ma ville, et aujourd'hui, j'ai envie de vous dévoiler mes endroits coups de coeur. Prêts ? Suivez le guide !

  • The 2 lakes that lead down to place Flagey a re the perfect place to hangout, read a good book, feed the ducks. The gent ly sloping banks a re at a perfect angle to lie back, relax and enjoy the sun. And then as the sun gent ly turns red at the end of the day, head down to the Belga on place Flagey as there's usual ly something going on.

    Flâner au bord de l'eau
    Je vais souvent aux étangs de la place Flagey. L'endroit parfait pour buller, l ire un l ivre, donner du pain aux canards. J'adore tout simplement passer du temps sur les berges en pente douce. Et quand le soleil commence à descendre, objectif : le Belga pour prendre un verre. C'est le "bar to be" de la place Flagey, à toute heure du jour et de la nuit !

  • Delecta is the place to be on Thursday evenings. Start off with a bite to eat, a lways a treat! Every Thursday a different local dj gets the ambiance going in this cosy bar. Shake and dance a bit and before you know it, it's a lready Friday!

    Jeudi : début non officiel du week-end ! Un jeudi soir qui se respecte se passe au Delecta. On commence par manger un bout, c'est toujours un régal. Et puis après ? On bouge ! Chaque jeudi soir, un DJ différent fait danser tout ce pet it monde. On ne résiste pas ... et ooops, c'est déjà vendredi ?!

  • The markets on Wednesdays make this beautiful square the place to be a fterwork. Pick up enough fresh produce for the week and then meet friends for a drink in the street. The stal ls vary from local delicacies to foreign stal ls sel ling handmade and bio produce. You won't be able to miss it, because when the sun is out, the place is packed. Enjoy !

    Afterwork en plein air
    Le marché du mercredi sur cette belle place du Châtelain est en fait l'afterwork parfait. Fruits, légumes, spécialités d'ici et d'ai l leurs, produits bio ... on passe d'échoppe en échoppe pour faire son marché de la semaine. Puis on passe un moment avec des amis autour d'un verre, dans la rue. Passer à côté ? Impossible : dès que le soleil brille, la place est juste bondée.

  • With long hair like mine you've got to be able to trust your hairdresser. Banish bad hair days forever, and book a treatment here. The boys wi l l do what you ask them to do properly and add their expert touch. You'll come out feeling and looking beautiful!

    Coupe-coupe
    Avec des cheveux longs comme les miens, rien à faire, il faut vraiment faire confiance à son coiffeur. Avec mon coiffeur adoré, pas de "bad hair day", il arrive à décoder exactement ce que je veux, et y glisse son incroyable touche perso ! Quand je sors de chez lui ? A moi le monde !

  • This is the place to hangout and chill. The garden of the abbey is a quiet g reen space in the middle of the busy city, but a lso the garden of the renowned La Cambre a rt school. The mix of people here is amazing. From the beaut iful ly dressed old lady walking her dogs, to the fashion forward students, it's g reat to sit and read the latest fashion trends whi lst actually sitt ing amongst those creat ing them.

    Buller avec style
    Ici, c'est l'endroit pour se poser et flâner. Le jardin de l'Abbaye de la Cambre est un très joli espace vert en plein mi lieu de l'activité urbaine, tout comme celui de l'école artistique La Cambre. De la dame habillée avec classe promenant son chien aux étudiants ultra lookés, on croise des gens juste étonnants. Moi, en tout cas, j'adore m'installer et lire les dernières tendances Mode parmi ceux qui les créent !

  • From contemporary dance to opera by way of the world's most renowned sculptors, painters and photographers, this is the go to place in Brussels for culture. And the g reat thing is, you don't even have to plan a visit. This place is so big, there's always, always something good on. And if after all that culture you're missing a bit of retail therapy, hit the Bozar shop : art books and toys everywhere for ever y style !

    De l'art ici, là, et encore là, partout ! De la danse contemporaine à l'opéra en passant par les sculpteurs, les peintres, les photographes les plus renommés au monde, au Bozar, on peut plonger sans problème dans un bain permanent de culture. Et sans devoir planifier quoi que ce soit, il y a toujours quelque chose à voir. Oh, et si, v raiment, on est trop shopping-addict : direct ion la boutique du musée avec ses livres et ses objets so arty !

  • This place is li ke a junk shop of new stuff for fashion and design addicts. Looking for that one piece that'll turn your f lat from everyday normal to everyday wow, this is the place. Arranged by colour, all the goodies that can go in your handbag and your home a re absolutely to die for. Girls, warn your bankers.

    "THE" objet ? C'est ici !
    Derrière le nom 'Rose' qui sonne comme un bonbon se cache un magasin qui fourmille d'objets qui vont rendre fous fashionistas et design-addicts. Des formes, des couleurs, des objets intemporels, tout est beau, surprenant, original. Les filles, c'est simple, préparez-vous à craquer !

  • This historical ly charged bui lding and park used to be the Botanical gardens, and is now one of the best places for music in town. Big names in the int imate sett ing of the Orangerie or the Rotonde a lways make for great memories and a great night out. Their program is a lways ful l of the next best thing : a must !

    Musique !
    Le Botanique ? Dans le passé, un superbe bâtiment et son parc utilisé comme jardins botaniques. Aujourd'hui, un lieu chargé d'histoire devenu aussi la sal le idéale où écouter de la musique en vi l le. Un concert dans l'intimité de l'Orangerie ou de la Rotonde est toujours un moment mémorable, j'adore ... ! Sa programmation regorge de groupes à découvrir : un must !

  • One word. Brunch. The "Vi l lage du Pain" is right next door to my house so if you come a long on a sunny Sunday morning we might be sitt ing next to each other. So wake up, slip on some comfy, but always stylish, clothes and head here for a cup of coffee, a wonderful breakfast and something to read.

    Mon jour préféré ? Le dimanche
    Un mot d'ordre, le dimanche : bruncher. Le village du Pain, c'est juste à côté de chez moi. Donc si vous y venez un dimanche ensoleillé, i l est fort possible qu'on soit assis l'un à côté de l'autre. Le bon programme : se réveiller en douceur, enfiler un petit quelque chose de confort mais stylé (bien sûr !), et prendre un délicieux petit déjeuner avec un bon livre.

  • Gyoza's, Pad Thaï & Pot noodles. Whether you want to make them yourself or just pick up some bags of the ready made frozen variety, this is the place. In the middle of Chinatown, (ok, its just a crossing, but this is Brussels a fter a l l) the Asian Supermarket is frequented by Asians as wel l as Europeans looking for new culinary experiences. Just watch out for some of the sauces, they can be wickedly hot !

    Arigatooo
    Une envie de gyoza, de pad thaï ou de nouilles ? On trouve tous les ingrédients dans ce supermarché asiatique. Un peu de Chinatown en plein coeur de Bruxelles ? Oui, pour le plus grand plaisir des Asiatiques comme des Européens, en recherche d'expériences gustatives. Attention à certaines sauces : très hot ... je me suis laissée piéger !

  • The perfect sin should be beautiful AND taste delicious. CUPCAKES ! Do I need to say more ? Watch out because Li licup can get really busy on weekends. I try a cheeky lunch break once a week. I quickly head here, choose from the huge variety, and (try to !!) keep it for a snack later in the day.

    Mmmm !
    Le péché parfait doit être beau ET délicieux. Parfait comme un cupcake. Faut-i l en dire plus ? Chez Lilicup, il y a de quoi trouver son bonheur, mais attention, les week-ends sont très prisés. Moi, je tente de passer à la pause-déjeuner une fois par semaine. J'entre, je choisis mes favoris du jour, et je les garde pour une pause-plaisir à la f in de la journée. Enfin, j'essaye…

  • Last year with my best friends we went for a road trip a round the USA. That's why whenever we want to remember the good moments on the road, we come here for a mi lkshake and a burger. You could cal l it our place! The only true American diner in town, all in g irly pink, it's a real change from anywhere else.

    Un peu des USA
    L'année passée, j'ai fait un road trip aux USA avec mes meilleurs amis. Et depuis, quand on a envie de se remémorer tous ces souvenirs de route, on vient ici. On commande un milkshake et un hamburger. On s'installe dans cette déco girly-rose-sixties, et c'est part i pour un vrai "American diner" !

  • Whoever said that a burger was junkfood ! Made with natural ingredients and lots of love, they're absolutely delicious !!! I want to eat here everyday it's so good. And this being Brussels, you absolutely have to have some fries, because this place has the best mayo in the city, no actually, they have the best mayo in the WORLD !

    Junkfood ? Oh oui !
    Qui a dit que les burgers appartenaient à la catégorie 'junkfood' ? Ici, ils sont préparés avec des ingrédients naturels et beaucoup d'amour. Un pur délice ! Je fonds complètement et je pourrais en manger tous les jours. Et puis il ne faut pas faire l'impasse sur les frites, et la mayo est à se damner !

  • I walk through this park everyday on my way to work and wanted to share it with you. It's usual ly just a point of passage, in between uptown and downtown, but sometimes it feels just right to sit here 5 minutes before a stressful day ahead.

    Méditation du jour
    Je passe par ce parc chaque matin en allant au boulot. Et j'ai envie de partager ce moment avec vous. Cet endroit est utilisé habituellement comme un passage entre le haut et le bas de la ville. Mais moi, parfois, je prends le temps de m'asseoir 5 minutes calmement, avant une journée hyperactive.

  • The search for the perfect accessory never stops, and who says perfect accessory says v intage. I love teaming up my clothes with a l itt le special detai l that just sets it a l l off. The g i rls here a re a lways wonderful and helpful in picking the r ight items, and what's better is that there's always more coming in. An excuse to go shopping ! Perfect !

    Le style ul-ti-me !
    La quête du parfait accessoire ne s'arrête jamais. Et qui dit 'accessoire' dit 'vintage'. J'adore accessoiriser mes vêtements d'une petite touche inédite qui complète le tout avec style. Ici, les filles sont géniales, elles trouvent comme par magie ce qu'il me faut. Le problème ? Il y a tout le temps des nouveautés ... Une excuse pour y retourner ? Oh que oui !

  • So that's me done. I've shown you "my" Brussels. I hope you liked it, and if you liked my style, then head down to what has to be my biggest secret, the ult imate fashion treasure trove: Pimkie, Rue Neuve 59, in Brussels of course !

    Fin de la balade
    Et voilà, vous savez tout de moi, et de "mon" Bruxelles. J'espère que vous avez aimé la balade. Et si vous avez aimé mon style, je vous révèle les trésors de mon dressing très mode : Pimkie, rue Neuve 59, à Bruxelles bien sûr !

Les produits présentés seront très bientôt disponibles dans votre magasin Pimkie et sur www.pimkie.com.